이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』
ワンダーランズ×ショウタイムへの書き下ろし楽曲です。
まるで掴めやしない 届きやしない 願い星まで
梯子をかけて いざ、登ろうかドリーマーズ!
『프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat. 하츠네 미쿠』
원더랜즈×쇼타임을 위해 작곡한 곡입니다.
전혀 잡을 수 없는, 닿을 수 없는 소원의 별까지
사다리를 타고 자, 올라가자 드리머즈!
--
히토시즈쿠×야마△의 버추얼 싱어 ver. 투고 코멘트
遠く、高く、届かない星でも——この手を伸ばして!
まだ見ぬ物語へと立ち向かう、ワンダーランズ×ショウタイムが贈る1曲、お楽しみください♪
멀리, 높이, 닿지 않는 별이라도——이 손을 뻗어서!
아직 보지 못한 이야기에 맞서는, 원더랜즈×쇼타임이 전하는 한 곡, 즐겨주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
Mr. Showtime는
히토시즈쿠와
야마△가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
원더랜즈×쇼타임의 오리지널 곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다.
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 3월 11일 이벤트 '
하늘 끝의 피닉스에게' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 3월 19일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가, 오후 9시 30분 히토시즈쿠×야마△의 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가 공개되었다.
세카이 ver. 2D MV의 일러스트를 Rella가 맡으면서 모든 유닛의 2D MV 일러스트를 하나씩 맡게 되었다.
[1] 레오니-테라테라, 모모점-월드와이드 원더, 비비배스-RAD DOGS, 니고-카나데토모스소라.
YouTube |
|
Mr. Showtime / 원더랜즈×쇼타임 × 메구리네 루카 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
스윙 리듬과 그에 맞춰진 복잡한 배치, 그리고 단번에 파악하기 힘든 인식난을 필두로 한 따닥이 보면. 거기다 곡의 러닝타임까지 꽤 길어 채보 파악 능력은 물론이고 체력까지 요구하기에 30레벨 중에선 상위권으로 취급받으며, AP 난이도는 최상위권을 달린다.
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | 메구리네 루카 | MEIKO | KAITO |
부분 합창 | 합창 |
ちょっとどうもこうも | 煮え切らない ■ ■ |
춋토 도오모 코오모 | 니에키라나이 |
조금 이래도 저래도 | 미적지근해 |
とっちらかっちゃって | まとまらない ■ ■ |
톳치라찻테 | 마토마라나이 |
사방팔방 엉망이라 | 정리가 안 돼 |
ひとりぼっちの舞台に響く ■ ■ | モノローグ |
히토리봇치노 세카이니 히비쿠 | 모노로구 |
홀로 선 무대에 울리는 | 모놀로그 |
|
あれも | これも | できやしない? ■ ■ |
아레모 | 코레모 | 데키야시나이 |
이것도 | 저것도 | 할 수가 없어? |
回る回る思考回路 |
마와루 마와루 메리 고란도 |
돌고 도는 사고회로 |
ぐだって、うだっていくほど | 持て余すハングリー精神 |
구닷테 우닷테이쿠호도 | 모테아마스 한구리이 |
구질구질하게 궁시렁거릴수록 | 주체할 수 없는 헝그리 정신 |
|
あっちこっち進んで | 止まって |
앗치콧치 스슨데 | 토맛테 |
여기저기 나아가고 | 멈추고 |
袋小路 IN 迷宮? |
후쿠로코오지 인 라비린스 |
막다른 골목 IN 미궁? |
行き止まり……でも | 諦めない!翔けろ天! |
이키도마리 데모 | 아키라메나이 카케로 스타아다무 |
막다른 길…… 하지만 | 포기하지 않아! 날아라 하늘을! |
ならひとりぼっちじゃ | つまらないでしょう |
나라 히토리봇치쟈 | 츠마라나이데쇼 |
그럼 혼자서는 | 재미 없잖아 |
カオスな ■ ■ | メンバー 集めて ■ ■ | あの星を目指せ |
카오스나 | 멘바 아츠메테 | 아노 호시오 메자세 |
카오스한 | 멤버들을 모아 | 저 별을 향해라 |
|
まるで 掴めやしない 届きやしない 願い星まで ■ ■ |
마루데 츠카메야 시나이 토도키야 시나이 네가이호시마데 |
전혀 잡을 수도 없는, 닿을 수도 없는 소원의 별까지 |
梯子をかけていざ、登ろうか ドリーマーズ ■ ■ |
하시고오 카케데 이자 노보로오카 도리이마아즈 |
사다리를 타고 자, 올라가자 드리머즈! |
恐れはしない ■ ■ | 怯みもしない ■ ■ |
오소레와 시나이 | 히루미모 시나이 |
두려워하지 않아 | 겁먹지도 않아 |
呆れるほどに |
아키레루호도니 |
어처구니 없을 정도로 |
無謀な 愉快な | 冒険譚 ■ ■ |
무보오나 유카이나 | 보오켄단 |
무모하고 유쾌한 | 모험담 |
さあ、止まれないまま ■ ■ | It's Showtime |
사아 토마레나이 마마 | 잇츠 쇼타임 |
자, 멈추지 않은 채로 | It's Showtime |
|
ねえ 待って 待って | ねえ 待って 待って おかしいな |
네에 맛테 맛테 | 오카시이나 |
저기, 잠깐만 기다려봐 | 이상하네 |
次の台詞が | 飛んじゃった…… |
츠기노 세리후가 | 톤쟛타…… |
다음 대사를 | 까먹었어…… |
迷子になった舞台に下りる ■ ■ | 幕 |
마이고니 낫타 세카이니 오리루 | 엔도로루 |
미아가 된 무대에 내리는 | 막 |
|
なんで? | どうして? | やるせない…… ■ ■ |
난데 | 도오시테 | 야루세나이 |
왜? | 어째서? | 안타까워…… |
不発の拍手 |
후하츠노 폿푸코온 |
터지지 않는 박수 |
焦げ付いてく 敗北の味 |
코게츠이테쿠 하이보쿠노 후레에바아 |
눌러붙은 패배의 맛 |
苦くてたまらない |
니가쿠테 타마라나이 |
못 견디도록 쓰디 써 |
|
あれこれ不安で | 悩んで |
아레코레 후안데 | 나얀데 |
이것저것 불안하고 | 고민하고 |
遠回り? | 空回り? |
토오마와리 | 카라마와리 |
돌아서 가는 건지? | 돌기만 하는 건지? |
予定不調和の演目こそが | 最高の人生 |
요테에후초오와노 소레코소가 | 사이코오노 쇼오타이무 |
생각대로 되지 않는 공연이야말로 | 최고의 인생 |
なら 近道ばかりも | 味気ないだろう? ■ ■ |
나라 치카미치바카리모 | 아지케나이다로 |
그럼 지름길로만 가는 것도 | 싱겁잖아? |
エンジン全開!GoGo | ジェットコースターで ■ ■ |
엔진젠카이 고고 | 젯코스타데 |
엔진 전개! GoGo | 제트코스터로 |
山も谷も全速! |
야마모 타니모 젠소쿠 |
산도 계곡도 전속력으로! |
|
てんで 笑えやしない 救えやしない 不完全燃焼 ■ ■ |
텐데 와라에야시나이 스쿠에야시나이 후칸젠넨쇼오 |
전혀 웃지 못하는, 손쓸 수 없는 불완전연소 |
花火に乗せて また、 飛ばそうか チャレンジャーズ! ■ ■ |
하나비니 노세테 마타 토바소우카 챠렌쟈아즈 |
불꽃에 실어서 다시 날려버릴까 챌린저즈! |
昏い夜空も ■ ■ | 温い涙も ■ ■ |
쿠라이 소라모 | 누루이 나미다모 |
어두운 밤하늘도 | 미지근한 눈물도 |
吹き飛ばすように |
후키토바스요우니 |
날려버릴듯이 |
光よ 音よ | 慰めて ね? ■ ■ |
하나요 우타요 | 나구사메테 네 |
빛이여, 소리여 | 위로해줘, 응? |
顔を上げて ■ ■ | Show Must Go On!! |
카오오 아게테 | 쇼 머스트 고 온 |
얼굴을 들고 | Show Must Go On!! |
|
凡な才の煩悩が |
본나 사이노 본노오가 |
평범한 재능의 번뇌가 |
這う這うの体でゆく |
하우하우노 테이데 유쿠 |
허둥지둥하고 있어 |
欺し欺してナルシスト |
다마시다마시테 나르시스토 |
속이고 속이는 나르시스트 |
気張れや気取れ一等星 |
키바레야키도레 잇토오세이 |
힘내봐, 연기해내, 일등성 |
かませ | ハッタリも上等! |
카마세 | 핫타리모 죠우토우 |
밀어붙여 | 허세도 좋아! |
自信過剰? |
지신카조오 |
자신감 과잉? |
見切り発車 | ブレブレ走行 |
미키리핫샤 | 부레부레 소오코오 |
일단 출발해 | 흔들흔들 주행 |
大見得切り | 大目玉、食らっても |
오오미에키리 | 오오메다마 쿠랏테모 |
허세를 부려 | 호되게 야단맞더라도 |
尽きぬ好奇心 |
츠키누 완다아 |
끊임없는 호기심 |
止められやしない! |
토메라레야시나이 |
멈출 수가 없어! |
|
語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船 |
카타리츠쿠세나이 오모이데호시오 츠메콘다 후우센 |
이루 말할 수 없을 정도로 많은 추억의 별을 채워 넣은 풍선 |
銀河を翔けてゆく 夢を乗せて |
긴가오 카케테유쿠 타비비토타치오 노세테 |
은하를 날아가 꿈을 태우고서 |
まだ終われない ■ ■ | 温い涙も ■ ■ |
마다 오와레나이 | 오와리타쿠 나이 |
아직 끝낼 수 없어 | 끝내고 싶지 않아 |
それでも いつかは…… |
소레데모 이츠카와 |
그렇지만 언젠가는…… |
閉園時間が来るまで |
소노 히가 쿠루마데 |
폐원 시간이 올 때까지 |
|
一層 踊り明かせ 歌い明かせ Stardust Parade ■ ■ |
잇소오 오도리아카세 우타이 아카세 스타아더스토 파레이도 |
한층 더 춤추고 노래하며 밤을 새우자고 Stardust Parade |
果てない夢 演じようか、ドリーマーズ! ■ ■ |
하테나이 모노가타리 엔지요오카 도리이마아즈 |
끝없는 꿈을 연기하자, 드리머즈! |
忘れやしない ■ ■ | 嘆きやしない ■ ■ |
와스레야 시나이 | 나게키야 시나이 |
잊지 않을 거야 | 흐느끼지 않아 |
「別れ」じゃないから |
와카레쟈나이카라 |
"이별"이 아니니까 |
無謀な 愉快な | 伝説は ■ ■ |
무보오나 유카이나 | 텐세츠와 |
무모하고 유쾌한 | 전설은 |
破天荒型 | Step by Stepで |
하텐코오가타 | 스텝 바이 스테푸데 |
파격적인 | Step by Step으로 |
はちゃめちゃくちゃの | ワンダホーイ!っと ■ ■ |
하챠메챠쿠챠노 | 완다호잇토 |
우당탕탕 | 원더호이! 하게 |
綴るのさ ■ ■ ■ ■ |
츠즈루노사 |
써내려가는거야 |
Mr. Showtime |
메구리네 루카 | 텐마 츠카사 | 오오토리 에무 | 쿠사나기 네네 | 카미시로 루이 |
부분 합창 | 합창 |
ちょっとどうもこうも |
춋토 도오모 코오모 |
조금 이래도 저래도 |
煮え切らない ■ ■ |
니에키라나이 |
미적지근해 |
とっちらかっちゃって |
톳치랏카찻테 |
사방팔방 엉망이 되어서 |
まとまらない ■ ■ |
마토마라나이 |
정리가 안 돼 |
ひとりぼっちの舞台に響く ■ ■ |
히토리봇치노 세카이니 히비쿠 |
혼자뿐인 무대에 울리는 |
モノローグ |
모노로-구 |
모놀로그 |
|
あれも | これも |
아레모 | 코레모 |
이것도 | 저것도 |
できやしない? ■ ■ |
데키야시나이 |
할 수가 없어? |
回る回る思考回路 |
마와루마와루 메리-고란도 |
돌고 도는 사고회로 |
ぐだって、うだっていくほど |
구닷테 우닷테이쿠호도 |
구질구질하게 궁시렁거릴수록 |
持て余すハングリー精神 |
모테아마스 한구리- |
주체하지 못하는 헝그리 정신 |
|
あっちこっち進んで | 止まって |
앗치콧치 스슨데 | 토맛테 |
여기저기 나아가고 | 멈추고 |
袋小路 | IN 迷宮? |
후쿠로코오지 | 인 라비린스 |
막다른 골목 | IN 미궁? |
行き止まり……でも |
이키도마리 데모 |
막다른 길…… 하지만 |
諦めない!翔けろ天! |
아키라메나이 카게로 스타-다무 |
포기하지 않아! 날아라 하늘을! |
なら ひとりぼっちじゃ |
나라 히토리봇치쟈 |
그렇다면 혼자만 있으면 |
つまらないでしょう ■ ■ ■ |
츠마라나이데쇼 |
재미 없잖아 |
カオスなメンバー 集めて ■ ■ |
카오스나 멘바- 아츠메테 |
카오스한 멤버들을 모아 |
あの星を目指せ |
아노 호시오 메자세 |
저 별을 향해라 |
|
まるで 掴めやしない 届きやしない 願い星まで ■ ■ |
마루데 츠카메야 시나이 토도키야 시나이 네가이호시마데 |
전혀 잡을 수 없는, 닿을 수 없는 소원의 별까지 |
梯子をかけていざ、登ろうか ドリーマーズ ■ ■ |
하시고오 카케데 이자 노보로오카 도리이마아즈 |
사다리를 타고 자, 올라가자 드리머즈! |
恐れはしない ■ ■ | 怯みもしない ■ ■ |
오소레와 시나이 | 히루미모 시나이 |
두려워하지 않아 | 겁먹지도 않아 |
呆れるほどに |
아키레루호도니 |
어처구니 없을 정도로 |
無謀な 愉快な | 冒険譚 ■ ■ |
무보오나 유카이나 | 보오켄단 |
무모하고 유쾌한 | 모험담 |
さあ、止まれないまま ■ ■ |
사아 토마레나이 마마 |
자, 멈추지 않는 그대로 |
It's Showtime |
|
ねえ 待って 待って | おかしいな |
네에 맛테 맛테 | 오카시이나 |
저기, 잠깐 잠깐 | 이상하네 |
次の台詞が | 飛んじゃった…… |
츠기노 세리후가 | 톤쟛타...... |
다음 대사가 | 날아가버렸어...... |
迷子になった舞台に下りる ■ ■ |
마이고니낫타 세카이니 오리루 |
미아가 된 무대에 울리는 |
幕 |
엔도로-루 |
막 |
なんで? | どうして? |
난데 | 도우시테 |
왜? | 어째서? |
やるせない…… ■ ■ |
야루세나이 |
안타까워...... |
不発の拍手 |
후하츠노 폿푸코온 |
불발의 박수 |
焦げ付いてく 敗北の味 |
코게츠이테쿠 하이보쿠노 후레에바아 |
눌어붙는 패배의 맛 |
苦くてたまらない |
니가쿠테 타마라나이 |
써서 참을 수 없어 |
|
あれこれ不安で | 悩んで |
아레코레 후안데 | 나얀데 |
이것저것 불안하고 | 고민하고 |
遠回り? | 空回り? |
토오마와리 | 카라마와리 |
멀리 돌아가? | 헛돌아? |
予定不調和の演目 こそが |
요테에후초오와노 소레코소가 |
예정부조화의 상연목록이야말로 |
最高の人生 |
사이코오노 쇼오타이무 |
최고의 인생 |
なら 近道ばかりも |
나라 치카미치바카리모 |
그렇다면 지름길로만 가는 것도 |
味気ないだろう? ■ ■ |
아지케나이다로 |
싱겁잖아? |
エンジン全開! | GoGoジェットコースターで |
엔진젠카이 | 고고 젯토코-스타-데 |
엔진전개! | GoGo 제트코스터로 |
山も谷も全速! |
야마모 타니모 젠소쿠 |
산도 계곡도 전속! |
|
てんで 笑えやしない 救えやしない 不完全燃焼 ■ ■ |
텐데 와라에야시나이 스쿠에야시나이 후칸젠넨쇼오 |
웃지 못하는, 구할 수 없는 불완전연소 |
花火に乗せて また、 飛ばそうか チャレンジャーズ! ■ ■ |
하나비니 노세테 마타 토바소우카 챠렌쟈-즈 |
불꽃에 실어서 다시 날려버릴까 챌린저즈! |
昏い夜空も ■ ■ | 温い涙も ■ ■ |
쿠라이 소라모 | 누루이 나미다모 |
어두운 밤하늘도 | 미지근한 눈물도 |
吹き飛ばすように |
후키토바스요우니 |
날려버릴듯이 |
光よ 音よ | 慰めて ね? ■ ■ |
하나요 우타요 | 나구사메테 네 |
빛이여, 소리여 | 위로해줘, 응? |
顔を上げて ■ ■ |
카오오 아게테 |
얼굴을 들고 |
Show Must Go On!! |
|
凡な才の煩悩が | 這う這うの体でゆく |
본나 사이노 본노오가 | 하우하우노 테이데 유쿠 |
평범한 재능의 번뇌가 | 허둥지둥하고 있어 |
欺し欺してナルシスト | 気張れや気取れ一等星 |
다마시다마시테 나르시스토 | 키바레야키바레 잇토오세이 |
속이고 속이는 나르시스트 | 기세부리는 척하는 일등성 |
かませ |
카마세 |
밀어붙여 |
ハッタリも上等! | 自信過剰? |
핫타리모 죠우토우 | 지신카조오 |
허세도 상등! | 자신감 과잉? |
見切り発車 | ブレブレ走行 |
미키리핫샤 | 브레브레 소오코오 |
일단 출발 | 흔들흔들 주행 |
大見得切り | 大目玉、食らっても |
오오미에키리 | 오오메다마 쿠랏테모 |
허세를 부려 | 호되게 야단맞고도 |
尽きぬ好奇心 |
츠키누 완다- |
끊임없는 호기심 |
止められやしない! |
토메라레야시나이 |
멈출 수가 없어! |
|
語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船 |
카타리츠쿠세나이 오모이데호시오 츠메콘다 후우센 |
이루 말할 수 없을 만큼 많은 추억의 별을 채워 넣은 풍선 |
銀河を翔けてゆく 夢を乗せて |
긴가오 카케테유쿠 타비비토타치오 노세테 |
은하를 날아가는 꿈을 태워서 |
まだ終われない ■ ■ | 終わりたくない ■ ■ |
마다 오와레나이 | 오와리타쿠 나이 |
아직 끝낼 수 없어 | 끝내고 싶지 않아 |
それでも いつかは…… |
소레데모 이츠카와 |
그렇지만 언젠가는…… |
閉園時間が来るまで |
소노 히가 쿠루마데 |
폐원시간이 올 때까지 |
|
一層 踊り明かせ 歌い明かせ Stardust Parade |
잇소오 오도리아카세 우타이 아카세 스타아더스토 파레이도 |
한층 더 춤추고 노래하며 밤을 새워라 Stardust Parade |
果てない夢 演じようか、ドリーマーズ! |
하테나이 모노가타리 엔지요오카 도리이마아즈 |
끝없는 꿈을 연기하자, 드리머즈! |
忘れやしない ■ ■ | 嘆きやしない ■ ■ |
와스레야 시나이 | 나게키야 시나이 |
잊지 않아 | 한탄하지 않아 |
「別れ」じゃないから |
와카레쟈 나이카라 |
「이별」이 아니니까 |
無謀な 愉快な | 伝説は ■ ■ |
무보오나 유카이나 | 텐세츠와 |
무모하고 유쾌한 | 전설은 |
破天荒型 | Step by Stepで |
하텐코오가타 | 스텝 바이 스테푸데 |
파격적인 | Step by Step으로 |
はちゃめちゃくちゃの | ワンダホーイ!っと ■ ■ |
하챠메챠쿠챠노 | 완다호이 잇토 |
우당탕탕 | 원더호이! 하게 |
綴るのさ ■ ■ ■ |
츠즈루노사 |
써내려가는거야 |
Mr. Showtime |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-29 14:02:28에 나무위키
Mr. Showtime 문서에서 가져왔습니다.